QUE??? Norsk og svensk ordliste i rubriklinjen här -----------------------------------------> lyft blicken ett hack upp!

*********************************************************************************************************

14 september 2009

fniss/fnis

I nårje fnissar man inte; man fniser. Så skulle jag kommentera med "fniss" på norska, så blir det "fnis". Och då tror alla att jag är dum i bollen och inte kan stava. Och det är ju helt fel. Faktiskt.

8 kommentarer:

  1. Fnis låter lite som fis, tycker jag.

    SvaraRadera
  2. Jepp. Man måste veta vilket land man är i när man säger vad. (tror jag)

    SvaraRadera
  3. Sånt där tycker jag är skitjobbigt, språken är ju så lika så ibland vet jag inte vilket som är vilket.

    Men en sak vet jag och det är att jag hatar när folk låtsas ha glömt sitt eget språk, usch, tänk om det är så jag låter!??

    Och hur f ska Lilleman låta, det är ju ingen i Sverige som vet om han pratar norska eller bara är helt värdelös på grammatik. Klurigt!

    SvaraRadera
  4. K: Så du är norsk från början? Eller mannen?

    SvaraRadera
  5. Äh du har ju värsta loophole här... oavsett om du skriver fnis eller fniss så kan du ju bara hänvisa till att "ja men jag bor ju i Norge och DÄR är det rätt", eller "ja men jag är ju Svensk och där är det rätt"...
    Kan vara rättvist då du har det skånska handikappet att tro att det heter ETT Triangelen. :-)

    SvaraRadera
  6. Och på Osloskånska då. Hur stavas det då... ;)

    SvaraRadera
  7. I Sverige borstar man tänderna men i Norge "pusser" man tänderna...
    Jag som jobbar i vården fick snabbt ta till mig det svenska ordet, kunde ju inte fråga "ska jag pusse dina tänder"??? ;)

    SvaraRadera
  8. Trodde du slant på tangentbordet o fick det ett extra N? ;)

    SvaraRadera

Ja, och...?